Marina fragt sich, wer ihr nur diesen Namen verpaßt hat. "Marina" klingt zwar gut, irgendwie wie ein teures Parfum - heißt aber auf italienisch "Hafen". Und hier liegt das Problem: Welches Hasenmädchen will schon "Hafen" gerufen werden. Marina jedenfalls nicht. Sie bevorzugt die Kurzfassung "Mari" oder noch besser die daraus abgeleitete internationale Fassung "Mary".